53歳でスペインに単身留学し、現在はジョージアに滞在中のRitaさん(56歳)。スペインで暮らすようになってから、人と話すなかで、「あ、ここ、日本と全然違うな」と感じる場面がいくつもあったそう。今回はそのなかから、とくに印象に残っている価値観の違い3つをご紹介します。どちらが正しいかではなく、「見えている景色の違い」として、つづってくれました。
すべての画像を見る(全5枚)壊れたポットと遠慮の話
あるとき、賃貸部屋のポットが壊れました。オーナーに連絡すると、「今すぐ行けないから、近くで買っていいよ。領収証をもらってくれたらあとで返すから」と言われました。
でも私は、どのポットを選べばいいのか分からないし、高すぎたらどう思われるだろう、と気になったし、そもそも、物件の備品を自分で買うこと自体に、だいぶ気が引けました。
結局、オーナーが買ってきてくれるまで待つことにしました。
その話をスペイン人の友人にすると、「わ、それって日本人らしい!」「遠慮しすぎだよ。毎日不便になるじゃない」「買っていいって言われたら、すぐ買うよ」「なにを買えばいいか分からなかったら、壊れたポットを持って行って“これと同じの”って言えばいい」
と、次々に返ってきて、私の行動にとても驚いた様子でした。なるほど…。
相手の気持ちを先回りして考え、行動が後回しになる日本人と、直面している不便をまず解消しようと行動するスペイン人。どちらも、その国なりの合理性なのだと思います。
「連絡先を交換する」意味は国によって違う
もう1つ、印象的だったのは連絡先の交換についてです。
スペイン人の知人が日本を旅行した際、交流会などでLINEなどの連絡先を100人以上と交換したそう。けれど、実際に連絡が来たのはたった3人だけだったのです。
「どういうこと? なんのために交換したの?」と、とても戸惑っていました。
たてまえ、という言葉は知っているけれど、それなら最初から交換しなければいいのに、と。
海外では、連絡先を交換する=友達になる、という感覚が強く、続けるつもりがなければそもそも交換しないことが多いようです。
さらに知人は、「この100人以上の連絡先をいつ消したらいいのかもいまだに分からない」と、困ったように言っていました。
その話を聞きながら、私は内心「ああ、日本ではありえそうだな」と思ってしまいました。でも、だからといって、うまく説明できる言葉も見つからず、私は「気を悪くしないで…」としか言えませんでした。
ただ、ふと考えたのです。もし私が海外で、100人と連絡先を交換したらどうだろう、と。
きっと私は、「わあ、友達ができた!」「カフェ仲間が増えるかも!」「ちょっと忙しくなっちゃうかも!」なんて、うれしくなってしまう気がします。
「連絡先を交換しよう」というひと言に、それぞれが込めている意味は、国や文化によって、ずいぶん違うのだと感じました。


